Как переводится «vae victis»

Начинаю углубляться в технику перевода с иностранных языков. И сегодня, после долгих исследований словарей и справочников, осмелюсь предложить вам перевод «vae victis». Чтобы закрепить значение слова, понаблюдаем, как оно ведёт себя в предложениях, которые тоже предлагаю с готовым переводом.

Фраза «vae victis» происходит из латинского языка и переводится как «горе побежденным» или «горе пораженным». Это выражение обычно используется для выражения сострадания или сожаления по отношению к тем, кто был побежден или поражен.

Примеры использования:
1. Vae victis – выражение жалости к побежденным.
Перевод: Горе побежденным.
2. После падения города враг обратился к захваченным с воплем «Vae victis!»
Перевод: После падения города враг обратился к захваченным с воплем «Горе побежденным!»
3. Их царь сказал: «Vae victis!»
Перевод: Их царь сказал: «Горе побежденным!»
4. Vae victis, mutato populo.
Перевод: Горе побежденным, изменившим своему мнению.
5. Научитесь разделять vae victis!
Перевод: Научитесь сожалеть о побежденных!

А как бы вы перевели это слово? Ведь любое слово, используясь в разных контекстах, принимает разную языковую окраску и может переводиться по-разному. Поделитесь своими переводами в комментариях!

Оцените статью
Добавить комментарий