Начинаю углубляться в технику перевода с иностранных языков. И сегодня, после долгих исследований словарей и справочников, осмелюсь предложить вам перевод «miss you». Чтобы закрепить значение слова, понаблюдаем, как оно ведёт себя в предложениях, которые тоже предлагаю с готовым переводом.
Фраза «miss you» переводится как «скучаю по тебе» или «ты мне не хватает». Она используется для выражения нежных чувств и тоски по отсутствующему человеку.
Примеры предложений:
1. I miss you so much, I can’t wait to see you again. (Ты мне так не хватаешь, я не могу дождаться, чтобы увидеть тебя снова.)
2. She said she misses you and wants to talk to you. (Она сказала, что скучает по тебе и хочет с тобой поговорить.)
3. I really miss you when you’re not around. (Мне очень не хватает тебя, когда тебя нет рядом.)
4. Do you miss me as much as I miss you? (Ты так же скучаешь по мне, как я по тебе?)
5. Even though we’re apart, just know that I miss you every single day. (Несмотря на то, что мы далеко друг от друга, просто знай, что я скучаю по тебе каждый день.)
А как бы вы перевели это слово? Ведь любое слово, используясь в разных контекстах, принимает разную языковую окраску и может переводиться по-разному. Поделитесь своими переводами в комментариях!