Начинаю углубляться в технику перевода с иностранных языков. И сегодня, после долгих исследований словарей и справочников, осмелюсь предложить вам перевод «i will survive». Чтобы закрепить значение слова, понаблюдаем, как оно ведёт себя в предложениях, которые тоже предлагаю с готовым переводом.
«I will survive» переводится как «Я выживу» или «Я буду выживать». Это фраза, которая означает, что человек будет продолжать жить и преодолеет трудности или испытания.
Примеры использования:
1. Despite all the challenges I face, I will survive and come out stronger in the end. (Несмотря на все трудности, с которыми я сталкиваюсь, я выживу и выйду из этого сильнее в конце концов.)
2. She kept repeating to herself, «I will survive this pain and move on with my life.» (Она продолжала повторять себе: «Я выживу эту боль и пойду дальше по своей жизни.»)
3. After the accident, he was determined to survive and make the most out of his second chance at life. (После аварии он был решительно настроен выжить и воспользоваться своим вторым шансом в жизни.)
4. The survivors of the plane crash had a strong will to survive despite their injuries. (Выжившие после авиакатастрофы имели сильное желание выжить, несмотря на свои травмы.)
5. No matter what life throws at me, I will survive and thrive. (Независимо от того, что жизнь бросает мне, я выживу и процвету.)
А как бы вы перевели это слово? Ведь любое слово, используясь в разных контекстах, принимает разную языковую окраску и может переводиться по-разному. Поделитесь своими переводами в комментариях!