Иногда мы слышим фразу и не можем вспомнить, откуда она нам знакома. Вот и сегодня у меня такой момент: я слышу «Спокойно, Маша. Я Дубровский» и никак не могу вспомнить, где мне это раньше встречалось. Вероятно, я подумал, что эта фраза взята из романа Александра Сергеевича Пушкина «Дубровский», но, оказывается, я ошибся. На самом деле, в тексте романа такой фразы нет.
Затем мне вспомнилось, где я слышал эту фразу ранее. Это были анекдоты. И не один раз. Эта фраза часто используется в комедийных ситуациях, когда кто-то хочет приблизиться незаметно и успокоить человека, чтобы он не паниковал.
И вот, оказывается, всё так просто. Имена персонажей из романа служат всего лишь предлогом. Ведь Дубровский, как оказалось, мог бы вполне сказать такое Маше, чтобы снять напряжение. Но в оригинале романа этого нет. Даже в известной экранизации «Дубровского» эта фраза не звучит.
Однако другие шутники быстро уловили идею и превратили эту фразу в крылатое выражение!